Pamela Dellal, mezzo soprano

 

uncommon intelligence, imagination and textual awareness...
PDme

 

 

Motet Translations

Heinrich Schütz: "Es erhub sich ein Streit," SWV Anhang 11

Revelation 12: 7-12a

Es erhub sich ein Streit im Himmel:
Michael und seine Engel stritten mit dem 
Drachen; und der Drache stritt und seine  
Engel, und siegeten nicht; auch ward ihre  
Stätte nicht mehr funden im Himmel.         
Und es ward ausgeworfen der grosse           
Drach, die alte Schlang, die da heisst der   
Teufel und Satanas, der die ganze Welt      
verführet, und ward geworfen auf die
Erde, und seine Engel wurden auch dahin
geworfen.
Und ich höret eine grosse Stimm, die        
sprach im Himmel: "Nun ist das Heil und  
die Kraft und das Reich und die Macht     
unsers Gottes seines Christi worden, weil 
der verworfen ist, der sie verklaget Tag     
und Nacht vor Gott.                                   
Und sie haben ihn überwunden durch des  
Lammes Blut und durch das Wort ihres     
Zeugnis.
Und haven ihr Leben nicht geliebet bis an  
den Tod." Darum freuet euch, ihr Himmel,
und die darinnen wohnen.

And now war broke out in heaven when
Michael with his angels attacked the dragon.
The dragon founght back with his angels, but
they were defeated and driven out of heaven.
The great dragon, the primeval serpent, known
as the devil or Satan, who had deceived all the
world, was hurled down to the earth and his
angels were hurled down with him.
Then I heard a voice shout from heaven:
"Victory and power and empire for ever have been
won by our God, and all authority for his Christ,
now that the persecutor, who accused our brothers
day and night before our God, has been brought .
down.
They have triumphed over him by the blood of the
Lamb and by the witness of their martyrdom,
because even in the face of death they would not
cling to life." Let the heavens rejoice and all who live there.