Pamela Dellal, mezzo soprano

 

uncommon intelligence, imagination and textual awareness...
PDme

 

 

Motet Translations

Heinrich Schütz: "Ich bin ein rechter Weinstock," SWV 389 - Geistliche Chormusik

John 15:1-2,5a,4

 

Ich bin ein rechter Weinstock
mein Vater ein Weingärtner.
Einen jeglichen Reben an mir
der nicht Frucht bringet
wird er wegnehmen,
und einen jeglichen der da Frucht bringet,
wird er reinigen
daß er mehr Frucht bringe.
Ich bin der Weinstock,
ihr seid die Reben;
bleibet in mir und ich in euch.
Gleich wie der Reben kann keiner Frucht
bringen von ihm selber
er bleibe denn am Weinstock, 
also auch ihr nicht,
ihr bleibet denn in mir.

I am the true vine,
and my father is the husbandsman.
Every branch in me
that does not bear fruit
he takes away:
and every branch that bears fruit,
he prunes it,
that it may bring forth more fruit.
I am the vine,
you are the branches:
abide in me, and I in you.
Just as the branch can bring forth
no fruit of itself
without remaining on the vine,
just so you cannot,
if you do not abide in me.