Pamela Dellal, mezzo soprano

 

uncommon intelligence, imagination and textual awareness...
PDme

 

 

Bach Motet Translations

BWV 228 - "Fürchte dich nicht"

 

Motet
1. Chor
Fürchte dich nicht, ich bin bei dir; weiche nicht, denn ich bin dein Gott; ich stärke dich, ich helfe dir auch, ich erhalte dich durch die rechte Hand meiner Gerechtigkeit.
1. Chorus
Do not fear, I am with you; do not recoil, for I am your God; I will strengthen you, and help you as well, I sustain you with the right hand of my righteousness.
2. Chor (A,T,B); Chorale (S)
Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset; ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du bist mein.

Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden!
Du bist mein,
ich bin dein,
niemand kann uns scheiden.
Ich bin dein, weil du dein Leben
und dein Blut,
mir zu gut,
in den Tod gegeben.
Du bist mein, weil ich dich fasse
und dich nicht,
o mein Licht,
aus dem Herzen lasse!
Laß mich, laß mich hingelangen,
wo du mich
und ich dich
lieblich werd umfangen.


2. Chorus (A,T,B); Chorale (S)
Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by your name, you are Mine.


Lord, my Shepherd, fount of all joy!
You are mine,
I am Yours,
no one can part us.
I am Yours, since Your life
and Your blood,
for my sake,
You have given to death.
You are mine, since I seize You
and do not,
O my light,
let you out of my heart!
Let me, let me arrive there,
where You
and I
will lovingly embrace each other.


Isaiah 41:10 (mov't. 1); Isaiah 43:1 and Paul Gerhardt 1653 (mov’t. 2)
©Pamela Dellal