Pamela Dellal, mezzo soprano
uncommon intelligence, imagination and textual
awareness... |
![]() |
---|
Cantata for the Ninth Sunday after Trinity |
|
1. Chor Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht. Denn vor dir wird kein Lebendiger gerecht. (Psalm 143:2) |
1. Chorus Lord, do not pass judgment on Your servant. For before You no living creature is justified. |
2. Rezitativ A Mein Gott, verwirf mich nicht, Indem ich mich in Demut vor dir beuge, Von deinem Angesicht. Ich weiß, wie groß dein Zorn und mein Verbrechen ist, Daß du zugleich ein schneller Zeuge Und ein gerechter Richter bist. Ich lege dir ein frei Bekenntnis dar Und stürze mich nicht in Gefahr, Die Fehler meiner Seelen Zu leugnen, zu verhehlen! |
2. Recitative A My God, do not toss me away, since I bow down before You in humility, before Your countenance. I know how great is Your wrath and my trespass, that You are at once a swift witness and a righteous Judge. I lay before You a free confession and do not plunge myself into danger, by denying or concealing the faults of my sins! |
3. Arie S Wie zittern und wanken Der Sünder Gedanken, Indem sie sich untereinander verklagen Und wiederum sich zu entschuldigen wagen. So wird ein geängstigt Gewissen Durch eigene Folter zerrissen. |
3. Aria S How the thoughts of the sinner tremble and waver, while they make accusations among themselves and again and again try to excuse themselves. Thus an anxious conscience is torn apart by its own torment. |
4. Rezitativ B Wohl aber dem, der seinen Bürgen weiß, Der alle Schuld ersetzet, So wird die Handschrift ausgetan, Wenn Jesus sie mit Blute netzet. Er heftet sie ans Kreuze selber an, Er wird von deinen Gütern, Leib und Leben, Wenn eine Sterbestunde schlägt, Dem Vater selbst die Rechnung übergeben. So mag man deinen Leib, den man zum Grabe trägt, Mit Sand und Staub beschütten, Dein Heiland öffnet dir die ewgen Hütten. |
4. Recitative B Yet it is well for him who knows his Indemnitor, who makes reparation for all guilt, for the signature disappears when Jesus moistens it with His blood. He Himself lifts us up on the Cross, He will hand over the account of your goods, body, and life, when your hour of death strikes, to the Father Himself. Therefore your body, which is carried to the grave, may well be covered over with sand and dust, while your Savior opens the eternal courts for you. |
5. Arie T Kann ich nur Jesum mir zum Freunde machen, So gilt der Mammon nichts bei mir. Ich finde kein Vergnügen hier Bei dieser eitlen Welt und irdschen Sachen. |
5. Aria T If I can only make Jesus my friend, then Mammon is worth nothing to me. I find no pleasure here in the midst of this vain world and earthly objects. |
6. Choral Nun, ich weiß, du wirst mir stillen Mein Gewissen, das mich plagt. Es wird deine Treu erfüllen, Was du selber hast gesagt: Daß auf dieser weiten Erden Keiner soll verloren werden, sondern ewig leben soll, Wenn er nur ist Glaubens voll. ("Jesu, der du meine Seele," verse 11) |
6. Chorale Now, I know, You shall quiet in me my conscience which gnaws at me. Your faithful love will fulfill what You Yourself have said: that upon this wide earth no one shall be lost, rather shall live forever, if only he is filled with faith. |
Psalm 143:2 (mov't. 1); "Jesu, der du meine Seele," verse 11: Johann Rist 1641 (mov't. 6) | |
©Pamela Dellal |