Pamela Dellal, mezzo soprano
uncommon intelligence, imagination and textual
awareness... |
![]() |
---|
Cantata for Various Church Occasions |
|
1. Chorale In allen meinen Taten Laß ich den Höchsten raten, Der alles kann und hat; Er muß zu allen Dingen, Solls anders wohl gelingen, Selbst geben Rat und Tat. |
1. Chorale In all my actions I take counsel from the Highest, who owns and is capable of everything; In all things He must give, so that they may prosper, His own advice and assistance. |
2. Arie B Nichts ist es spät und frühe Um alle sein Mühe, Mein Sorgen ist umsonst. Er mags mit meinen Sachen Nach seinem Willen machen, Ich stells in seine Gunst. |
2. Aria B There is nothing, early or late, to all my efforts, my worries are in vain. He may do with my affairs according to His will, I place them at His disposal. |
3. Rezitativ T Es kann mir nichts geschehen, Als was er hat ersehen, Und was mir selig ist: Ich nehm es, wie ers gibet; Was ihm von mir beliebet, Das hab ich auch erkiest. |
3. Recitative T Nothing can happen to me except what He has foreseen, and what is good for me: I take it as He gives it; what is preferable to Him on my behalf, that I have also selected. |
4. Arie T Ich traue seiner Gnaden, Die mich vor allem Schaden, Vor allem Übel schützt. Leb ich nach seinen Gesetzen, So wird mich nichts verletzen, Nichts fehlen, was mir nützt. |
4. Aria T I trust His grace, which protects me from all harm, from all evil. If I live according to His laws, then nothing will harm me, nothing will be missing that I need. |
5. Rezitativ A Er wolle meiner Sünden In Gnaden mich entbinden, Durchstreichen meine Schuld! Er wird auf mein Verbrechen Nicht stracks das Urteil sprechen Und haben noch Geduld. |
5. Recitative A He wishes to release me from my sins with grace, to cancel my guilt! For my transgression He will not pronounce a direct judgment and will yet have patience. |
6. Arie A Leg ich mich späte nieder, Erwache frühe wieder, Lieg oder ziehe fort, In Schwacheit und in Banden, Und was mir stößt zuhanden, So tröstet mich sein Wort. |
6. Aria A If I lay myself down late, wake up again early, lie still or go forth, in weakness and in bondage, and with whatever perchance occurs, yet His word comforts me.. |
7. Arie (Duett) S B Hat er es denn beschlossen, So will ich unverdrossen An mein Verhängnis gehn! Kein Unfall unter allen Soll mir zu harte fallen, Ich will ihn überstehn. |
7. Aria (Duet) S B If He has therefore decided it, then with no reluctance I will go to my destruction! No possible misfortune shall be too hard to bear, I will overcome it. |
8. Arie S Ihm hab ich mich ergeben Zu sterben und zu leben, Sobald er mir gebeut. Es sei heut oder morgen, Dafür laß ich ihn sorgen; Er weiß die rechte Zeit. |
8. Aria S I have given myself to Him to die and to live, as soon as He commands me. Be it today or tomorrow, I let Him worry about that; He knows the right time. |
9. Choral So sein nun, Seele, deine Und traue dem alleine, Der dich erschaffen hat; Es gehe, wie es gehe, Dein Vater in der Höhe Weiß allen Sachen Rat. |
9. Chorale Therefore take hold of yourself, my soul, and trust only in Him who has created you; Let it go how it goes; your Father in the heights knows the wisdom of all matters. |
"In allen meinen Taten," Paul Fleming 1642 | |
©Pamela Dellal
|