Pamela Dellal, mezzo soprano
uncommon intelligence, imagination and textual
awareness... |
![]() |
---|
Cantata for the First Sunday in Advent |
|
1. Chor Nun komm, der Heiden Heiland, Der Jungfrauen Kind erkannt, Des sich wundert alle Welt, Gott solch Geburt ihm bestellt. ("Nun komm, der Heiden Heiland," verse 1) |
1. Chorus Now come, Savior of the heathens, known as the Virgin's child, over whom the whole world marvels, that God had ordained such a birth for Him. |
2. Arie T Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis: Der höchste Beherrscher erscheinet der Welt. Hier werden die Schätze des Himmels entdecket, Hier wird uns ein göttliches Manna bestellt, O Wunder! die Keuschheit wird gar nicht beflecket. |
2. Aria T Marvel, o humanity, at this great mystery: the Supreme Ruler appears to the world. Here the treasures of heaven are uncovered, here a divine manna is presented to us, O miracle! The purity will be entirely unblemished. |
3. Rezitativ B So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron Sein eingeborner Sohn. Der Held aus Juda bricht herein, Den Weg mit Freudigkeit zu laufen Und uns Gefallne zu erkaufen. O heller Glanz, o wunderbarer Segensschein! |
3. Recitative B Thus from God's glory and throne goes forth His only-begotten Son. The hero out of Judah breaks forth to run His course with joy and to purchase us fallen ones. O brilliant radiance, o wonderful light of blessing! |
4. Arie B Streite, siege, starker Held! Sei vor uns im Fleische kräftig! Sei geschäftig, Das Vermögen in uns Schwachen Stark zu machen! |
4. Aria B Struggle, conquer, powerful hero! Be mighty for us in the flesh! Be effective, to strengthen the potential in us, the weak! |
5. Rezitativ (Duett) S A Wir ehren diese Herrlichkeit Und nahen nun zu deiner Krippen Und preisen mit erfreuten Lippen, Was du uns zubereit'; Die Dunkelheit verstört' uns nicht Und sahen dein unendlich Licht. |
5. Recitative (Duet) S A We honor this glory and approach Your manger now and praise with joyful lips what You have prepared for us; the darkness does not confuse us and we see Your eternal light. |
6. Choral Lob sei Gott, dem Vater, g'ton, Lob sei Gott, sein'm eingen Sohn, Lob sei Gott, dem Heilgen Geist, Immer und in Ewigkeit! ("Nun komm, der Heiden Heiland," last verse) |
6. Chorale Praise be to God the Father, praise be to God, His only Son, Praise be to God, the Holy Spirit, for ever and in eternity! |
"Nun komm, der Heiden Heiland," Martin Luther 1524 (verse 1 and last verse - mov'ts. 1 and 6; source for the other movements.) | |
©Pamela
Dellal |