Pamela Dellal, mezzo soprano

 

uncommon intelligence, imagination and textual awareness...
PDme

 

 

Bach Cantata Translations

BWV 42 - "Am Abend aber desselbigen Sabbats"


Cantata for Quasimodegeniti
1. Sinfonia 1. Sinfonia
2. Rezitativ T
Am Abend aber desselbigen Sabbats, da die Jünger versammlet und die Türen verschlossen waren aus Furcht für den Jüden [Verfolgung]* , kam Jesus und trat mitten ein.
(John 20:19)

2. Recitative T
On the evening, however, of the same Sabbath, when the disciples had gathered and the door was locked out of fear of the Judeans [persecution]*, Jesus came and walked among them.
3. Arie A
Wo zwei und drei versammlet sind
In Jesu teurem Namen,
Da stellt sich Jesus mitten ein
Und spricht darzu das Amen.
  Denn was aus Lieb und Not geschicht,
  Das bricht des Höchsten Ordnung nicht.
3. Aria A
Where two or three are gathered together
in Jesus' dear name,
there Jesus will stand among them
and say Amen to them.
  For whatever happens out of love and necessity
  does not break the law of the Highest.
4. Arie - Duett S T
Verzage nicht, o Häuflein klein,
Obschon die Feinde willens sein,
Dich gänzlich zu verstören,
Und suchen deinen Untergang,
Davon dir wird recht angst und bang:
Es wird nicht lange währen.
("Verzage nicht, o Häuflein klein," verse 1)
4. Aria - Duet S T
Do not despair, o little flock,
although your enemies might plan
to destroy you utterly,
and seek your undoing,
for which you are rightfully anxious and fearful:
it will not last long.
5. Rezitativ B
Man kann hiervon ein schön Exempel sehen
An dem, was zu Jerusalem geschehen;
Denn da die Jünger sich versammlet hatten
Im finstern Schatten,
Aus Furcht für denen Jüden [die Verfolgern]*,
So trat mein Heiland mitten ein,
Zum Zeugnis, daß er seiner Kirche Schutz will sein.
Drum laßt die Feinde wüten!
5. Recitative B
One can find a perfect message
in what happened in Jerusalem;
for the disciples had gathered there
in dark shadows,
out of fear of those Judeans [their persecutors]*,
then my Savior walked into their midst
as a sign that He will be the protector of His Church.
Therefore let the enemy rage!
6. Arie B
Jesus ist ein Schild der Seinen,
Wenn sie die Verfolgung trifft.
Ihnen muß die Sonne scheinen
Mit der güldnen Überschrift:
Jesus ist ein Schild der Seinen,
Wenn sie die Verfolgung trifft.
6. Aria B
Jesus is the shield of His own,
when persecution follows them.
For them the sun must shine
with a golden message:
Jesus is the shield of His own,
when persecution follows them.
7. Choral
Verleih uns Frieden gnädiglich,
Herr Gott, zu unsern Zeiten;
Es ist doch ja kein andrer nicht,
Der für uns könnte streiten,
Denn du, unsr Gott, alleine.

Gib unsern Fürsten und all'r Obrigkeit
Fried und gut Regiment,
Daß wir unter ihnen
Ein geruhig und stilles Leben führen mögen
In aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit.
Amen.
("Verleih uns Frieden gnädiglich,"
and "Gib unsern Fürsten und all'r Obrigkeit")
7. Chorale
Grant us peace graciously,
Lord God, in our time;
there is indeed no other
who could fight for us
than You, our God, alone.

Give our rulers and all lawgivers
peace and good government,
that under them
we might lead a quiet and peaceful life
in all blessedness and honor.
Amen.
John 20:19 (mov't. 2); Matthew 18:20 (source for mov't. 3); "Verzage nicht, o Häuflein klein," verse 1: Jacob Fabricius 1635 (mov't. 4)"Verleih uns Frieden gnädiglich," Martin Luther 1529, and "Gib unsern Fürsten und all'r Obrigkeit," Johann Walter, 1566 (mov't. 7)

*alternate words

©Pamela Dellal